الفرق بين تخصص أدب انجليزي وترجمة، يعتبر تخصص أدب انجليزي مختلف بعض الشيء عن تخصص الترجمة، وعلى الرغم من أنهما يعنيان باللغات إلا أن مجالاتهم في العمل وأيضًا في بعض مواد الدراسة مختلفة بعض الشيء، ونحن في مقالنا في هذا ومن خلال موقع مخزن نعرض إليكم المزيد من التفاصيل.
إن تخصص أدب انجليزي وترجمة يمكننا التعرف على الفرق بينهما في النقاط التالية:
إن أدب انجليزي في الأغلب ما يكون متعلق بالعمل بالتدريس، بينما أن مجال الترجمة لا يكون ذا صلة بمجالات التدريس فقط.
إن أدب انجليزي كتخصص دراسي يختلف عن تعلم اللغة الإنجليزية فعلى الرغم من أن تعلم اللغة الانجليزية هو أمر جيد ولابد منه إلا أن تعلم أدب انجليزي يعدّ تعمق بشكل كبير في اللغة حتى تتمكن من الوصول إلى القاعدة العريضة منه أجل التعرف على المصطلحات المعقدة في اللغة الانجليزية و تصبح في متناول الدراسة.
أما بالنسبة إلى تخصص الترجمة فهو يعد من التخصصات الهامة والمطلوبة في عصر التواصل والاتصالات ويعد تخصص الترجمة من التخصصات التي وجدت كنوع من أنواع الاستجابة للطلبات المتزايدة على المترجمين المحترفين المجهزين بالشكل الكافي بالمعرفة اللغوية والثقافية لتلبية احتياجات المجتمع متعدد الجنسيات في مختلف دول العالم، ويهتم التخصص بتوفير التدريب العملي والنظري للطلاب كي يصبحوا مترجمين محترفين، ويتم تعريفهم بمتطلبات الترجمة المتخصصة، ليتمكنوا في النهاية من الحصول على الطلاقة اللغوية اللازمة.
تعريف تخصص أدب انجليزي
إن تخصص أدب انجليزي هو عبارة عن مصطلح يطلق على مل أنواع الأدب باللغة الإنجليزية والتخصص في المقام الأول يركز على أدب إنجليزي يتبع دولة المملكة المتحدة البريطانية والتي تأتي غنية بكل أنوا الأدب وليس المراد هنا هو تعلم أدب انجليزي لدولة الولايات المتحدة الأمريكية، فمن الشائع هو أن المملكة البريطانية تمتلك في تاريخها وذاكرتها الكثير من الفلاسفة والشعراء والمؤلفون لهذا فإن الجانب الأدبي يركز أكثر على هؤلاء لكن على الصعيد الآخر لا يمنع هذا من دراسة عدد من المؤلفات لأشخاص من خارج إنجلترا.
تعريف تخصص الترجمة
يعتبر تخصص الترجمة حقل من الحقل الدراسية يمثل إحدى أهم وسائل التواصل من أجل نقل المعلومات، ويكمن مدى الأهمية في هذا المجال في كون مرتبط بشتى زوايا العلوم والمعرفة، فعلى المترجمين أن يكونوا ملمين بالنص الذي عليمه أن يترجمون حتى يعطون الفكرة المراد توصيلها حقها، ويمكن تشبيه عملية الترجمة بنقل شيء من مكان إلى آخر، وفي الأصل، تعود كلمة Translation إلى اللغة اللاتينية وترمز إلى النقل، حيث من المعروف أن تخصص الترجمة يهدف إلى نقل النص من لغة إلى أخرى مع الحرص على الحفاظ على الجوهر الرئيس للمعنى.
البرنامج الدراسي لتخصص أدب انجليزي
يممكن التعرف أكثر على البرنامج الدراسي لتخصص أدب انجليزي من خلال ما يلي:
أن السنة الأولى في تعلم الأدب الانجليزي هي ألأبرز ففي تلك السنة يبدأ الطالب في الحصول على اللمحات الرئيسية من علم الأدب في شتى العصور و التخصصات و سيخرج من تلك السنة وهو يمتلك عقلية تمتلأ بالكثير من أنواع الأدب، ثم مع بداية من العام الدراسي الثاني سيبدأ في اختيار مجال التخصص والمراد هنا هو اختيار أتجاه أدبي يكون المفضل له.
ثم يكمل الدراسة على هذا التخصص في العام الثالث و يحصل على درجة البكالوريوس في السنة الرابعة و يمكنك الشروع في العمل على درجة الماجستير من طريق السنة الخامسة أو يمكن الاكتفاء بدرجة البكالوريوس على حسب الرغبة.
ويجدر بنا أن نشير هنا إلى أن الأدب الانجليزي البريطاني إن كان المراد منه هنا هو الدراسة في دولة انجلترا فانك في غالب الأمر ستحتاج إلى 5 أعوام للتعلم منها 4 سنوات أساسية و سنة نهائية من أجل الحصول على درجة الماجستير بالإضافة إلى إمكانية القيام بعد ذلك ببرامج دراسية تكميلية مثل الاستمرار التعليمي للأدب الانجليزي عبر الدراسات العليا المتعددة الأقسام و المختلفة على حَسَبَ اختلاف الجامعات.
البرنامج الدراسي لتخصص الترجمة
يممكن التعرف أكثر على البرنامج الدراسي لتخصص الترجمة من خلال ما يلي:
قد تم وضع خطط الدراسية الخاصة بجميع التخصصات بأقسام مختلفة تضم عدة متطلبات، وهي متطلبات الجامعة الإجبارية أو الاختيارية، ومتطلبات الكِلْيَة الإجبارية أو الاختيارية كذلك ، ومتطلبات التخصص، بالإضافة إلى المواد الحرة والمساندة وهذه المقررات والمواد والمساقات والمسارات التي تشملها الخِطَّة الدراسية لتخصص الترجمة قد تكون متباينة من جامعة إلى أخرى، وفي الأغلب فإنها قد تختلف مسميات هذه المواد من دولة إلى أخرى. وعلى هذا، من جامعة إلى أخرى.
لكن بشكل عام عادة ما يكون دراسة تخصص الترجمة مستمر من السنة الأولى حتى 4 سنوات في أغلب الجامعات الشهيرة بتدريس ذلك التخصص، كما إن الطالب من حقه أيضًا أن يختار في حال إن كان يرغب في إكمال الدراسة من خلال التقديم على مساقات الدراسات العليا الأخرى.
حيث أنه لا تتجاوز المرحلة الدراسية لتخصص الترجمة مدة زمنية مقدارها 4 سنوات، ويجدر بنا أن نشير هنا أيضًا إلى أنه باستطاعة الطلبة التخرج في مدة أقل في غضون 3 سنوات ونصف على سبيل المثال، وذلك اعتمادًا على عدد الساعات المعتمدة والفصول الدراسية التي يسجلها الطلبة ويجتازها.
مجالات أدب انجليزي
هناك بعض المجالات التي ترتبط بتخصص أدب أنجليزي ومن ضمنها ما سنعرفكم عليه في السطور التالية:
يمكن لخريج أدب أنجليزي أن يعمل في مهنة التدريس.
يمكن للخريج أن يعمل كأستاذ في الجامعة.
يمكن للخريج أن يعمل كمسؤول مكتبة.
من الممكن للخريج أن يعمل كباحث.
متاح للخريج أن يعمل كمترجم.
يمكن للخريج أن يعمل كمدقق لغوي
يمكن للخريج أن يعمل كمذيع أخبار.
يمكن للخريج أن يعمل كمقدم برامج.
يمكن للخريج أن يعمل كمدير للعلاقات عامة.
مجالات الترجمة
هناك الكثير من المجالات التي ترتبط بتخصص الترجمة ومن ضمنها ما سنعرفكم عليه في السطور التالية:
دور النشر والترجمة حيث تحتاج دور النشر وترجمة الكتب الصادرة باللغات العالمية إلى اللغة العربية أو ترجمة الكتب العربية إلى اللغات الأجنبية.
المجالات الدبلوماسي حيث إنه من المتاح العمل في السفارات في الخارج، حيث يتطلب العمل في السفارات إتقان لغة الدولة المضيفة لتسهيل العمل الدبلوماسي وخدمة المصلحة الوطنية في تلك الدول، ويعدّ إتقان اللغة الأجنبية كمؤهل للعمل في السفارات.
يمكن لخريج ذلك التخصص أن يقوم بمزاولة العمل في القطاع الخاص وفتح مكاتب متخصصة في الترجمة يزاول فيها مهنته.
العمل في مجال البث التلفزيوني المباشر، وتعتمد المواد المطلوبة كبديل على الترجمة لما يختاره من البث من اللغات الأجنبية، وهذا يفتح الباب واسعًا أمام توظيف العديد من الخريجين.
المصالح الحكومية والخاصة حيث تحتاج كل وزارة أومصلحة حكومية أو أهلية تتعامل مع الأجانب إلى مترجمين وكذلك المصالح والشركات العالمية في حاجة دائمة إلى المترجمين و أقسام ترجمة يعمل فيها أكثر من مترجم لا سيما في المستشفيات والجوازات والمطارات وغيرها من المصالح الحكومية والخاصة.
شركات الطيران والسياحة حيث أصبحت الترجمة أمرا مهم في وقت تقاربت فيه المسافات في ظل تطور وسائل النقل لا سيما من أجل أعمال شركات الطيران ومكاتب السياحة لا سيما في بلاد يقصدها عدد من الملايين السياح مثل مصر لمعالمها السياحية والمملكة العربية السعودية أجل قضاء مناسك الحج والعمرة والزيارة.
المجالات الإعلامية حيث يمكن العمل فيها من خلال ترجمة وتقديم المواد الإعلامية المقروءة والمسموعة والمرئية، والعمل الإعلامي في الخارج، والعمل في وزارة الإعلام بكل فروعها والملحقات الإعلامية في سفارات المملكة في الخارج.